Reiseberichte und Artikel
Letzte Artikel
1. Reisetipps und Insider
5. Alles über die Türkische Musik
2. Reiseberichte der Istanbulpark.de Community
4. Sprache, Menschen und Kultur
zufälliges Spiel
Foren
Istanbul & Türkei Reise Community | Urlaub und Istanbul Wetter :: Foren :: Kultur & Freundschaften :: Kulturcafé - Literatur, Musik, Geschichte Filme und Küche |
|
<< Vorheriger Thread | Nächster Thread >> |
Türkische Sprichwörter |
Wechsle zur Seite 1 2 | |
|
Autor | Eintrag | ||
Karakan |
| ||
![]() | ![]() Türkische Sprichwörter mit deutscher Übersetzung: "Die Zunge ist schärfer als das Schwert." "Dil kılıçtan keskindir" (Türk Atasözü / Türkisches Sprichwort) P.S.:Sorry Sultanahmet, war schneller als du ![]() | ||
Nach oben |
| ||
manessa |
| ||
![]() | Sehr weise und wahr. Kenne es nur etwas anders: Original: "Dil kiliçtan keskindir." Deutsche Entsprechung: "Böse Zungen schneiden schärfer als Schwerter." Deutsche Entsprechung: "Ein Stich mit der Zunge ist gefährlicher als ein Stich mit der Lanze." | ||
Nach oben |
| ||
reisende |
| ||
![]() | Unabhängig vom genauen Wortlaut ist die Aussage absolut war. Leider vergessen viel zu viele Leute immer wieder, was sie mit ihren schnell dahingesagten (oder geschriebenen) Worten anrichten können. | ||
Nach oben |
| ||
Claudina |
| ||
Schönes Sprichwort und so wahr... | |||
Nach oben | | ||
David |
| ||
![]() | Karakan schrieb ... Türkische Sprichwörter mit deutscher Übersetzung: "Die Zunge ist schärfer als das Schwert." "Dil kılıçtan keskindir" (Türk Atasözü / Türkisches Sprichwort) P.S.:Sorry Sultanahmet, war schneller als du ![]() Tolles Sprichwort! Kann dem nur zustimmen. [ Bearbeitet Mi 05.Nov 2014, 16:36 ] | ||
Nach oben |
| ||
Sultanahmet |
| ||
![]() | bitte weiter pflegen ![]() sind echt tolle Sprichwörter dabei [ Bearbeitet Di 27.Jan 2015, 09:07 ] | ||
Nach oben |
| ||
agerd |
| ||
![]() | Güler yüzlü sirke saticisi, eksi yüzlü bal saticisindan fazla kazanir. ![]() Ein lachender Essigverkäufer macht bessere Geschäfte als ein Honigverkäufer mit saurer Miene. | ||
Nach oben |
| ||
agerd |
| ||
![]() | Dogru söyleyeni dokuz köyden kovarlar. Wer die Wahrheit spricht, wird aus neun Dörfern verjagt. zitiert aus dem Buch von Hatice Akyün Verfluchte anatolische Bergziegenkacke | ||
Nach oben |
| ||
Sultanahmet |
| ||
![]() | ![]() | ||
Nach oben |
| ||
Claudia-XNV |
| ||
![]() | agerd schrieb ... Güler yüzlü sirke saticisi, eksi yüzlü bal saticisindan fazla kazanir. ![]() Ein lachender Essigverkäufer macht bessere Geschäfte als ein Honigverkäufer mit saurer Miene. Gefällt mir SEHR! Werde ich mir merken ![]() | ||
Nach oben |
| ||
Wechsle zur Seite 1 2 | |
Powered by e107 Forum System